Raum und Zeit sind gegebene Voraussetzungen und erste Grundlage,
um zu „sein“. Ein materielles Ereignis-Element
war bereits in seinem „Da-Sein“,
ist es „jetzt“ oder
wird es
sein.
Die große Anzahl der Ereignis-Elemente macht das Gesamt-Ereignis aus. Der Beobachter eines beispielsweise mit Licht oder Schall verbreiteten
Geschehens untersteht in gleicher Weise seinem eigenen raumzeitlichen Veränderungsablauf. Der Original-Beginn eines weit vom Beobachter
entfernten Vorgangs kann ihn inhaltlich unverfälscht erreichen, auch wenn das Original-Ende längst in eigener Vergangenheit steht. Dem
„Original-Jetzt“ eines Ereignisteiles folgen inhaltsgleich viele weitere „Wahrnehmbarkeit-Jetzt“ inhaltsgleicher Qualität in raumzeitlich
noch so nah oder noch so weit gelegenen anderen Welt-Positionen. „Nur-gegenwärtig“ bleiben immaterielle Naturgesetze in ihrem eigenen „Jetzt“.
So sind sie im logischen Bedenken immer und überall zu verwenden und können denkrichtig zum Vorteil eigener kreativer Vorhaben genutzt
werden („Individualgeist trifft auf Naturgeist“).
Space and time are given prerequisites and the first
basis for "being". A material event element was already in its "being there", is there now or will be there later. The large number of the
event elements makes up the total event. The observer of an event propagated for example by light or sound, is subject in the same way to its
own spatiotemporal process of change. The original beginning of a process far removed from the observer can reach him unaltered in terms of
information, even if the original end is long in its own past. The "original now" of a part of an event is followed by many other
"perceptibility-nows" of the same quality in other world positions, how ever close or far away in space-time. "Only-present" remain immaterial
laws of nature in their own "now". This means that they can be used always and everywhere and can be used for the benefit of one's own creative
projects ("individual spirit meets spirit of nature").